夢藤哲彦の好きな本から 「さすが!」と感じさせる素晴らしさについて書いています。
「今週の驚き」に書いた 好きな本の話題

ジョルジュ・サンド 愛の妖精 「悪女」という 先入観を ひっくり返す

プーシキン 贋百姓娘 絵に描いたような コメディー展開
王様の仕立て屋王様の仕立て屋 大河原遁 SJ ジャンプ・コミックス 集英社

 主人公は、イタリアに 住む、紳士服 仕立て職人の 日本人 男性。
人生の 壁に ぶち当たった 依頼人を、注文服の 魔法で ハッピーに!
という 各話完結 マンガ です。

 例えば 第1話、仕事中毒、会社では 孤立、離婚が 確定的な父に、
想いをこめた 誕生日 プレゼント として、娘さんが スーツを 注文。
 主人公は、神ワザを 駆使して 肩まわり ピッタリ、父親を 生まれ変わらせる
スーツを 作ります。 本人のサイズを はからないで……

 腹の底から 笑える マンガ なのですが、セリフに 深みが あります。
「 反対意見の 持ち主を、こういう 言葉で 説得するのか 」 と 考え込むこともあります。
 このマンガのように 「 目の前に いる お客さんを 幸せに していくのが 職人仕事、
すべての 仕事の 原点 」と 思うのですが、若い学生さんには 全く 理解できない ようです。
 ( 2012. 3. 3. ) 
嘘つきアーニャの真っ赤な真実 米原万里嘘つきアーニャの真っ赤な真実 米原万里著 角川文庫

 中学時代に 仲の良かった 同級生を、30年ぶりに 会いに行く様子を
描いています。 チェコの ロシア語で教育する学校の 同級生は、
ギリシャ人、ルーマニア人、当時の ユーゴスラビア人の 3人です。
なので、普通の日本人には 想像もつかない内容が 語られています。

 読み物として 面白く、人生の味を 感じさせる 文章は、凄いです。
ロシア語学校 時代の 教育の おかげかも しれません。
子供のうちから、大人の 言葉で書かれた 名作文学を 読んで、
要約を 言わせられたんだ そうです。
全体像を つかみ、自分の言葉で 説明する わけです。
日本だと、点 付けにくい、先生 面倒、不平等に扱ったと 親から クレーム来るでしょう。

 同級生と 再会できても、かみ合わない 会話 … 打ち切るように 文章が 終わっています。
中途半端な まとめ方だな と思って、ふと 題名が目に入り、パッと謎が解けました。
本の 題名でもある 「 変な 日本語 」、実に 見事です。
 民族差別、激変した国際情勢が、すべて具体例で 書いてある という 稀有な本。
  ( 2009. 9. 1. )

オリガ・モリソヴナの反語法(集英社文庫) 同じ設定で、完全な フィクション
として書いた 「 謎解き小説 」 も あります。
かなり 重たい内容の 500頁を、一気に 読ませる 力作です。   ( 2010. 2. 19. ) 
ドクトル・ジバゴドクトル・ジバゴ パステルナーク著 新潮文庫(絶版)
 (Amazon 上巻  下巻

 詩を 書く 医者 ジバゴが、ロシア革命、第1次世界大戦、国内戦争に 巻き込まれながら、「 生きた 」 ことを 描いた 作品です。
運命の女性 ラーラ と 出会っては、何回も 引き離されます。

 ノーベル文学賞を 国の圧力で 辞退させられた事件で 有名ですが、
格別な 味わいのある 文学作品です。 1000頁でも 記憶に残る 場面の 連続。
「 全身全霊の感慨を こめている 」 文章を、ショパンや スクリャービンの ピアノ曲のように
感じるのが、不思議。

 パステルナークは ピアノ音楽に 縁のあった人です。
彼の父は、画家。 スクリャービンと ラフマニノフの 演奏姿スケッチを 残しています。
スクリャービンの隣に 住んでいた こともあり、パステルナークは一時期 作曲家を 志す。
伝説の 名ピアニスト・名教師 G.ネイガウスと 親しく、後に その妻と 結婚。

 「 ドクトル・ジバゴ 」は、映画化されて ヒットしました。 伏線や 思い入れを 全部 削り
筋だけ追った 単純な映画にして しまったので、がっかり。
( テーマ音楽は ピッタリだと 思うけれど…… ) ( 2009. 8. 7. )
ロシアから西欧へ ミルスタインロシアから西欧へ ミルスタイン回想録 春秋社 (Amazon)

 革命前のロシア出身で 西側に亡命したヴァイオリン奏者が、人生を 振り返った本。 1ページに 1〜2カ所 笑えて、読みごたえが あります。
 例えば、オーケストラ との 付き合い方は、役に 立っています。

 グラズノフの 協奏曲を、リハーサルした時のことである。
とてつもない記憶力のミトロプーロスは、オーケストラを止めると、
楽譜も見ずに 「すまないが、最後のフェルマータから 147小節目を
もう一度 弾いてくれないか? 」
 私は 嘆願するように 応えた。 「申し訳ない。147小節目が
どんな小節か 覚えてません! ちょっと 歌ってもらえませんか」
 もちろん、オーケストラは 大笑い。 かねがね 言ってきたように、リハーサルで
オーケストラを 笑わせるのは、いつの時でも いいこと なのだ。
それで、彼らは よりよい演奏を するのである。


 つきあいの 深かった ホロヴィッツ、ラフマニノフ、ストラヴィンスキー、クライスラーの
思い出が、それぞれ 何十頁ずつも 書いてあり、ありがたい本です。
 圧巻なのは、昼寝中の ラフマニノフの屋敷に忍び込んで、チェロのピアティゴルスキーと
ラフマニノフの 「 ヴォカリーズ 」 の メロディーを 弾き始めた エピソード。

 突然、ラフマニノフが 部屋に入ってきた。
彼は 眠そうで、角刈りの姿は 囚人みたいに 見えた…
一言も 発しないで ピアノに 向かうと、立ったままで 私たちの 伴奏を 始めたのである。
その 美しかったこと といったら!
弾き終えた時、ラフマニノフは、やはり 一言も 発せず 部屋を 出て行った。
目に 涙を 一杯に 浮かべて。
   ( 2009. 8. 7. ) 
夢藤哲彦 ホームページ
Copyright(c) 2018 Tetsuhiko Muto All Rights Reserved.